変わらずに生き残るためには、変わらなければならない。

You must change to remain the same. ”

小沢一郎氏が民主党代表選出馬演説で、ルキノ・ヴィスコンティ監督の名画「山猫」に出てくるイタリア老貴族の言葉を引用したことで有名になりました

社会が保つ慣習、良き伝統を守るためにも弛まぬ変革の努力が必要だという趣旨は、逆説的で私も共感するのですが、この言葉の本来の意味について多少コメントしてみます。

ある新聞が紹介した英訳?、冒頭の You must change to remain the same. ”が流布しているようですが、原作の小説『山猫』(The Leopard)では、”If we want things to stay as they are, things will have to change.”となっているようで、変わるのが人間なのか物事なのか、両者には主客の違いがあります。

どうも「自己」変革を勧めるものではなさそうで、この点を指摘する方もおられます。ただし、政治家の言葉としては、小沢氏が変革のリーダーとして自らを印象付けることに成功した、巧みな引用だったと言えましょう。